Precious gifts
What a blessing it is to have family that is willing to travel far to see us. We have been enjoying vovó Celina for a whole week now. My mum has endured an eleven-hour flight from Rio de Janeiro here and will stay for another couple of weeks. Once she arrived at our place and settled in she opened her suitcase and pulled out a whole collection of toys she had made for Marta and Liliana. I’m very proud of my mum that has always regarded herself as a “non-creative” person. Of course I’d never believed that for one second and wasn’t surprised at all when she got into crafts after retirement. She started with decoupage, moved on to decorative painting and on to making fabric covered boxes. It’s great that now she has found in Marta and Liliana an extra reason to push the boundaries of her craftiness and has taken up sewing, which is way out of her comfort zone. Well done vovó Celina! In a world where there is so much junk toys for children a handmade gift is a precious gem.
Â
Nós somos muito abençoados com famÃlias que topam viajar para tão longe para nos visitar. Já tem uma semana que estamos curtindo a companhia da vovó Celina, que aguentou um vôo de onze horas para chegar aqui, e fica conosco mais duas semanas. Assim que ela chegou e se fez confortável ela abriu a sua mala e tirou um monte de briquedos que ela fez para a Marta e a Liliana. Eu estou muito orgulhosa da minha mãe que sempre se considerou uma pessoa “não criativa” . Óbvio que eu nunca acreditei nisso e para mim não foi surpresa nenhuma quando ela começou a se interessar por artesanato depois que se aposentou. Ela começou com decoupage, passou para pintura decorativa e depois para forração de caixas. É fantástico que agora ela tenha achado na Marta e na Lili inspiração para ousar ainda mais nas suas habilidades e começou a costurar. Muito bem vovó Celina! Num mundo onde há tanto brinquedo porcaria para crianças um presente feito a mão é uma jóia preciosa.
Leave a Reply